Lucia Helena Zanetti, M.A.

Professora de Hebraico Bíblico
Lucia Helena Zanetti

Um pouco sobre mim

Lucia acaba de se formar com honra no programa de Mestrado em Divindade do Seminário Teológico Tyndale, onde aprendeu Hebraico e Grego Bíblico. Antes disso, ela ensinou outros idiomas (Inglês e Alemão) por muitos anos e trabalhou como tradutora e intérprete. Lucia é formada em Línguas (Português e Alemão) e tem certificados para ensinar Português e Alemão. Ela também tem um mestrado em Linguística Alemã.

Educação

2010 – 2013

Mestre em Divindade (MDiv), Tyndale Theological Seminary, Badhoevedorp, Noord-Holland, Países Baixos.
2006 – 2010

Mestre em Linguística Alemã, Faculdade de Letras, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil.
2003 – 2005

Certificado de Graduação (Especialização) em Tradução Inglês/Português.
Faculdade de Letras da Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil.
1999 – 2004

Certificado de Ensino de Idiomas (Português e Alemão), Faculdade de Educação, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil.
1999 – 2002

Bacharel em Línguas (Português e Alemão), Faculdade de Letras, Universidade de São Paulo, São Paulo, Brasil.
 

Experiência Profissional

2010 –2012

Trabalhou como autônoma traduzindo documentos científicos para professores da Universidade de São Paulo.
2010

Ensinou Inglês na Escola de Inglês Fisk, Guararapes, Brasil, Janeiro - Junho.
2009

Ensinou Alemão no Curso de Alemão no Campus oferecido pelo Departamento de Letras Modernas/FFLCH/USP, São Paulo, Brasil, Março – Julho.
2006 – 2007

Coordenou cursos de Inglês oferecidos pela Escola de Idiomas Wise Up, São Paulo, Brasil, Outubro - Junho.
2005

Trabalhou como Intérprete no 5o Fórum Social Mundial, Porto Alegre-RS, 26 - 31 de Janeiro.
2004 – 2006

Ensinou Inglês na Escola de Inglês Fisk, São Paulo, Brasil, Agosto – Setembro.
2004 Trabalhou como Intérprete no evento Pré-Fórum Social Mundial, SESC Vila Mariana, São Paulo - SP, Brasil, 23 - 26 de Agosto.
2004

Trabalhou como Intérprete (Inglês-Português) na Convenção Evangélica Cruzada Sammy Tippitt de São Paulo, São Paulo, 18 - 25 de Julho.
2003 Ensinou Inglês no Centro de Idiomas do Núcleo de Consciência Negra da Universidade de São Paulo, São Paulo, Fevereiro - Junho.
2003 Trabalhou como tradutora e revisora (autônoma) para a Editora Bom Pastor, São Paulo, Janeiro.
2001 Trabalhou como tradutora e revisora (autônoma) para a Editora Cultura Cristã, São Paulo, Setembro.
2001– 2004

Trabalhou como uma das supervisoras da sala de TI no Núcleo de Informática em Comunicações e Artes (NICA), Escola de Comunicação e Artes (ECA), Universidade de São Paulo, São Paulo, Julho - Março.
2001 Trabalhou como Intérprete no Workshop coordenado pelo Build a Bridge International (NY), Hope Unlimited do Brasil, Campinas, Julho.
2000 Ensinou Inglês na Escola de Inglês Rainbow, São Paulo, Janeiro - Novembro.
1999 – 2001

Trabalhou como estagiária no Departamento de Vendas da Editora da Universidade de São Paulo, São Paulo, Junho - Julho.
1996 – 1997

Ensinou Inglês na Escola de Inglês Fisk, Guararapes, Maio - Agosto.

Publicações e Prêmios

2007

Traduziu o livro "The New Jerome Biblical Commentary: New Testament" para o Português: "Novo Comentário Bíblico São Jerônimo: Novo Testamento" Autores: Joseph A. Fitzmyer, Raymond E. Brown, Roland E. Murphy. Editora Academia Cristã, Paulus Editora, Santo André.

2007

Traduziu o livro "The New Jerome Biblical Commentary: Old Testament" para o Português: "Novo Comentário Bíblico São Jerônimo: Antigo Testamento". Autores: Joseph A. Fitzmyer, Raymond E. Brown, Roland E. Murphy. Editora Academia Cristã, Paulus Editora, Santo André. ISBN: 978-859-848-1-197
2002

Traduziu o livro "Masterlife – The Disciple’s Cross" para o Português: "Vida Discipular 1 – A cruz do discípulo" Autores: Avery T. Wills Jr & Kay Moore. Editora Bom Pastor, São Paulo. ISBN 85-7557-013-7

2002 Revisão da tradução do livro "A graça que vem do lar". Autora: Susan Hunt, Editora Cultura Cristã.

2001

Revisão da tradução do livro "As Doutrinas da Maravilhosa graça". Autor: Michael Horton, Editora Cultura Cristã.